Wackenhut Protect Div
警備会社のパッチのようですが、上部のCustomはどういう風に翻訳するべきでしょうか、ワッペンだけだと情報が少なくて難しいですね。税関だとは思わないですが。
いままで販売してきた古着と趣味の備忘録
警備会社のパッチのようですが、上部のCustomはどういう風に翻訳するべきでしょうか、ワッペンだけだと情報が少なくて難しいですね。税関だとは思わないですが。
Posted by 先割れフォーク
たいそうなこと書いていますが、日本語にすると秀でた保護とでも言うべきでしょうか。 ...
アメリカ最初の探偵、警備会社である、ピンカートン探偵社の流れを汲んでいる由緒ある ...
アメリカの警備会社のパッチのご紹介です。このパッチはあまりひねりはないですね。 ...
真ん中の鳥のような図柄はアメリカの国鳥である白頭ワシでしょうかそれとも不死鳥でし ...
アメリカの警備会社のパッチのご紹介です。アメリカなので国の象徴でもある白頭鷲、鷲 ...
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません