ジョビーズ パスタイム ラウンジ・Jobie’s Pastime Lounge
時間つぶしのための飲食店と訳するのがいいのでしょうか。日本語に直訳するとかなり刺激的な名前になりますね。私は日本に居てもアメリカ風のダイナーの食事をたまに取りたくなります。

闇のダイナー(アメリカ風の食堂)で働くことになったウェイトレスの物語。

ボウリングシャツを制服にするようなラウンジとはどのようなものでしょうか、私はアメリカ風の食堂のダイナーのようなものを思い浮かべました。なんていってもアイオワ州ですからね。
投資・模型・旅行・販売した古着などの趣味の備忘録
時間つぶしのための飲食店と訳するのがいいのでしょうか。日本語に直訳するとかなり刺激的な名前になりますね。私は日本に居てもアメリカ風のダイナーの食事をたまに取りたくなります。
ボウリングシャツを制服にするようなラウンジとはどのようなものでしょうか、私はアメリカ風の食堂のダイナーのようなものを思い浮かべました。なんていってもアイオワ州ですからね。
Posted by 先割れフォーク
ヒルトンのボウリングシャツのご紹介です。NFLの引退した選手とテキサス大学が共同 ...
臙脂色のボウリングシャツはあまり見ないです、素材はレーヨンとポリの混合、生地は少 ...
ヒルトンのボウリングシャツのご紹介です。左胸にプリントがありますが、おそらくです ...
ヒルトンのボウリングシャツのご紹介です。背面のデザインにある、4は英語ではfor ...
ボウリングリーグのシャツです。シニアとあるので、年齢が上の人が着ていたのでしょう ...
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません