ジョビーズ パスタイム ラウンジ・Jobie’s Pastime Lounge
時間つぶしのための飲食店と訳するのがいいのでしょうか。日本語に直訳するとかなり刺激的な名前になりますね。私は日本に居てもアメリカ風のダイナーの食事をたまに取りたくなります。
闇のダイナー(アメリカ風の食堂)で働くことになったウェイトレスの物語。
ボウリングシャツを制服にするようなラウンジとはどのようなものでしょうか、私はアメリカ風の食堂のダイナーのようなものを思い浮かべました。なんていってもアイオワ州ですからね。
いままで販売してきた古着と趣味の備忘録
時間つぶしのための飲食店と訳するのがいいのでしょうか。日本語に直訳するとかなり刺激的な名前になりますね。私は日本に居てもアメリカ風のダイナーの食事をたまに取りたくなります。
ボウリングシャツを制服にするようなラウンジとはどのようなものでしょうか、私はアメリカ風の食堂のダイナーのようなものを思い浮かべました。なんていってもアイオワ州ですからね。
Posted by 先割れフォーク
ヒルトンのボウリングシャツのご紹介です。ビール瓶をピンに見立てるイラストはよくあ ...
右袖に子供記念病院のプリントと左胸には人名が入っています。おそらくチャリティの際 ...
このシャツで気になる点は胸の刺繍がはがされている点です。よく名前の入った古着があ ...
ヒルトンのボウリングシャツのご紹介です。このシャツはダーツショップとかダーツバー ...
ヒルトンのボウリングシャツは綿とポリエステルの混合素材なのですが、薄い素材と厚い ...
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません