ボウリング バッシュ 2010・Bowling Bash 2010
クルージンUSAのボウリングシャツのご紹介です。バッシュは英語で叩くという意味以外にも大きなパーティーという意味もあるようで、ボウリングに関するイベントということだと思います。ほかにも主催とか場所とかの文字が入っているともっとよかったですね。
★月々100円(税抜)からオンラインショップを運営!
独自SSL・高機能カート・クレジット決済が簡単導入 まじめを楽しむメンズ雑貨ブランド | TAVARAT-タバラット-
いままで販売してきた古着と趣味の備忘録
クルージンUSAのボウリングシャツのご紹介です。バッシュは英語で叩くという意味以外にも大きなパーティーという意味もあるようで、ボウリングに関するイベントということだと思います。ほかにも主催とか場所とかの文字が入っているともっとよかったですね。
Posted by 先割れフォーク
クルージンUSAのボウリングシャツのご紹介です。このシスターストライカーズという ...
いったいなんの店なんでしょうか、2個のダイスが気になります。デザイン的にもかっこ ...
いかにもアメリカンなイラストですが実際にセントルイスで第二世界大戦中に作られたホ ...
最初はカジノ関係かと思っていましたが・・単語の意味を調べると配管などの意味のよう ...
クルージンUSAのボウリングシャツのご紹介です。このシャツの背中のボウリング球や ...
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません