ジョビーズ パスタイム ラウンジ・Jobie’s Pastime Lounge
時間つぶしのための飲食店と訳するのがいいのでしょうか。日本語に直訳するとかなり刺激的な名前になりますね。私は日本に居てもアメリカ風のダイナーの食事をたまに取りたくなります。

闇のダイナー(アメリカ風の食堂)で働くことになったウェイトレスの物語。

ボウリングシャツを制服にするようなラウンジとはどのようなものでしょうか、私はアメリカ風の食堂のダイナーのようなものを思い浮かべました。なんていってもアイオワ州ですからね。
いままで販売してきた古着と趣味の備忘録
時間つぶしのための飲食店と訳するのがいいのでしょうか。日本語に直訳するとかなり刺激的な名前になりますね。私は日本に居てもアメリカ風のダイナーの食事をたまに取りたくなります。
ボウリングシャツを制服にするようなラウンジとはどのようなものでしょうか、私はアメリカ風の食堂のダイナーのようなものを思い浮かべました。なんていってもアイオワ州ですからね。
Posted by 先割れフォーク
ヒルトンのボウリングシャツのご紹介です。右胸にAMFというロゴがありますが、何 ...
ミラービールはアメリカならどこでも売っているビールです。日本ではバドワイザーのよ ...
ヒルトンの旧タグのシャツです、背中はプリントだと思います。おそらく80年代くらい ...
私は飲んだことがないですがパブスト ブルー リボンというのはアメリカのビールブラ ...
カナダのビールのようです。アメリカやカナダには日本には入っていないビールが沢山あ ...
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません