ジョビーズ パスタイム ラウンジ・Jobie’s Pastime Lounge
時間つぶしのための飲食店と訳するのがいいのでしょうか。日本語に直訳するとかなり刺激的な名前になりますね。私は日本に居てもアメリカ風のダイナーの食事をたまに取りたくなります。
闇のダイナー(アメリカ風の食堂)で働くことになったウェイトレスの物語。
ボウリングシャツを制服にするようなラウンジとはどのようなものでしょうか、私はアメリカ風の食堂のダイナーのようなものを思い浮かべました。なんていってもアイオワ州ですからね。
いままで販売してきた古着と趣味の備忘録
時間つぶしのための飲食店と訳するのがいいのでしょうか。日本語に直訳するとかなり刺激的な名前になりますね。私は日本に居てもアメリカ風のダイナーの食事をたまに取りたくなります。
ボウリングシャツを制服にするようなラウンジとはどのようなものでしょうか、私はアメリカ風の食堂のダイナーのようなものを思い浮かべました。なんていってもアイオワ州ですからね。
Posted by 先割れフォーク
ヒルトンのボウリングシャツのご紹介です。このエレンズスターダストはニューヨークの ...
ヒルトンのボウリングシャツのご紹介です。バー&グリルとあるので、スポーツ ...
アメリカは禁酒法も施行されたことがあるくらい飲酒に関しては厳しい国です。外で酔っ ...
背面の意匠、文字そして胸のスタッフという名前からしてボウリング場で使用されていた ...
カソリック高校とボウリングにどういった縁があるのかわかりません、ひょっとしたら何 ...
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません